|“研路漫漫,九转丹成”系列考研经验交流会第八期 - 长春师范大学外国语学院英语教师第一党支部 - 思政网育人号 - 全国高校思想政治工作网

研途有你|“研路漫漫,九转丹成”系列考研经验交流会第八期

2023-04-04 15:22:15 李婷

研途有你|“研路漫漫,九转丹成”系列考研经验交流会第八期

栏目简介:“研途有你|‘研路漫漫,九转丹成’系列考研经验交流会”是外国语学院英语教师第一党支部联合英语系发起、面向全校同学的一档分享考研经验的系列栏目。在这里分享经验的有考研成功的同学、正在攻读研究生的学哥学姐,以及教师定期进行的研究生备考报考方面的指导等。“青春因奋斗而出彩,人生因磨砺而升华”。亲爱的同学们,让我们谨记习近平总书记的嘱托,在考研的赛道上奋力奔跑,争取跑出当代青年最好的成绩!

初心萤火,未应磨染

    郭梦涵,2017级英法班学生,中共党员,长春师范大学“十佳大学生”,曾获国家奖学金、中国教师发展基金会叶圣陶奖学金、吉林省政府奖学金等。现已考研至天津外国语大学英语语言文学(同声传译)专业。

图片1.jpg


“允公允能,日新月异。”初试时我准备的是南开大学英语语言文学专业,所以此处与大家分享备考南开的一点心得,虽然最终以零点几分之憾无缘南开,但仍想复盘一下这段宝贵历程,为有意考南开或其他名校、目标院校学硕专业课考大综合的同学们提供一点参考。

1.关于择校:

考研是一场选择大于努力,实力与运气并重的征程。在择校时请理性思考以下几个问题:

我为什么考研?

我的优势和劣势是什么?

我想去哪里?

该校历年真题题型与难度是否适合我?

报录比如何?

我是否有勇气对我做出的选择坚持不懈地付出努力并愿意承担无论好坏的结果?

我看中的是南开之于我的公平、不歧视、正面影响力。在我看来,今年名校上岸颇有种“富贵险中求”的感觉,之所以这么说是因为无论是985 211 双一流高校,还是普通双非院校,英语专业相关的硕士学位报考人数都居高不下,曾经所谓的“稳”已该重新评估。名校难在题目之难、题目之变和推免人数之多、统招人数之少,而普通院校则难在报名人数众多、分数水涨船高、题目难度加深。

考研初期定不下来学校不要因此过于焦虑,要抓紧开始基础性学习(比如二外和基础英语)与此同时有针对性地收集信息和经验,理性选择,其中我认为最关键的还是了解目标院校的真题、近年该校的考情,以及结合我列出的上述问题进行合理评估。

今年南开大学英语语言文学的科目和题型如下:

101政治 254二外法语 728基础英语 851专业英语

254二外法语:

时态填空(1*10

单项选择 1*20

句式填空(2*5

阅读 判断正误(1*10

法译汉(15’)

汉译法(3*5

作文 20‘)

728基础英语:

选词填空 1*20

造句 2*10

Summary 30’)

英译汉(30‘)

汉译英(20‘)

作文(30‘)

851专业英语:

语言学(50‘):

术语解释 2*5

音标描述 2*5

判断正误 2*5

树形图歧义句(10‘)

简答题 10‘)

文学(50’):

术语解释 4*5

简答(12‘)

Essay question 18‘)

翻译(50‘):

英译汉 30’)

汉译英 20‘)

2.关于时间轴:

以我为例

202012

重心:确定学硕和专业

其他:期末考试、背单词

20211-3

重心:备考英语专八

其他:搜集院校信息、背单词

20214

重心:备考英语专八

其他:确定院校、购买资料书籍真题、背单词

此时基本已经完成拟录取工作 可以在各大平台根据经验贴找到上岸的学长学姐 基本确定院校(购买资料和真题时要辨真伪、有取舍、拒高价、讲礼貌)

20215

重心:法语专四、夯实法语基础

其他:同时开始复习英国文学(不要过度依赖网课 课本优先 资料为辅 重在串框架和线索 重在记忆和思考)、背单词

20216

重心:英国文学专业课、南开法语参考课本

其他:规划暑假(在外租房or回家备考)、背单词

20217

重心:美国文学专业课、南开法语参考课本

其他:南开基础英语真题、做法语题加整理、背单词

20218

重心:美国文学专业课、戴炜栋语言学

其他:文学翻译、政治、背单词

(私以为暑假是很宝贵的复习时间,要规律作息,合理安排复习任务。另外值得一提的是,在迷茫时需要回顾一下存档的经验贴和真题,我就是在八月时发现翻译方面复习太少,而真题比重又大,才适时调整了复习计划。不要只顾埋头苦干,要及时复盘和调整。另外我的语言学开始得比较晚是因为学院的语言学课对我帮助比较大,基础打得较为牢固,有条件可以更早开始。英国文学和美国文学的课本则应该在暑假结束前有思考地看完一遍到两遍。)

20219(考研报名)

重心:戴炜栋语言学、胡壮麟语言学

其他:英国文学选读、文学翻译、政治腿姐强化、背单词、实习

202110(考研信息确认)

重心:胡壮麟语言学、美国文学选读、南开专业课真题

其他:文学翻译、政治腿姐、背文学术语、背单词、复盘、实习

202111

重心:复盘、南开专业课真题、背诵和默写

其他:文学翻译、背单词、翻译理论、阅读论文 (这个后面会说)、做法语题、实习

202112(考研准考证)

重心:复盘、默写、查漏补缺(例如树形图、翻译理论等)

其他:背单词、实习、了解考点安排(提前订好酒店 提前做好通勤预案 提前约车)

20221-2

重心:准备复试

其他:适度放松

2022221:初试成绩

2022311:国家线公布

2022316:南开校线公布

2022318:南开复试线、排名、招生计划数公布

2022320:向南开提交复试材料

(请大家备份自己的专四专八证书及其他荣誉证书和学术成果证明的扫描件,今年因为疫情无法返回学校,全靠我自己的备份图片,一定要记得及时存档和备份,有困难无法拿到材料一定要及时联系本科学校老师以及积极与目标院校老师沟通)

2022324:南开测试复试机位

(请大家在寒假提前准备好三脚架、电脑支架等设备,今年因为疫情封闭小区单元楼遇见了比较麻烦的情况。如果有需要还可以准备好相对正式的衣服、外置摄像头、补光灯等等)

2022330:南开复试

202246:调剂系统开放

(思考调剂or二战?积极搜集调剂信息,投递调剂志愿,参加调剂复试)

202255:调剂系统关闭

3.关于二外:

南开的法语难度在专业四级及以上,想要得高分非常不容易,词汇量要求较大,翻译难度较高(举个例子,今年的真题中有“不自由,毋宁死”、江河湖海、《悲惨世界》等需要翻译的地方)

在此真诚建议大家在刚开始学二外的时候就要用心对待,打下良好基础。以法语为例,尽管我热爱法语,但我最初学习法语是经过了一段“英语向法语的负迁移”的痛苦过程的,我认为法语入门必须要先学好发音规则,注重课本,合理拓展,多听多读多背诵,重点学习时态和语态的关键知识(骨架),勤记单词搭配(血肉)和动词变位,注意积累近反义词和书面表达。

考研期间我分给法语的时间非常少,这里我只想提两点,第一,时态方面我曾经在大三刚学习这部分的时候自己画了一个时间轴,很快就搞清楚了时态先后和变位规律。大家也可以寻找适合自己的方法攻克难关。第二,要学会归纳整理,例如把虚拟式相关的连词整理到一起,同类的动词变位整理到一起,易混淆的连词和搭配整理到一起,自己造句,并时常复盘。

(南开是没有官方参考书目的,在此我列举我用到的一部分书目)

书目资料推荐:

《法语》1-3(马晓宏)

《简明法语教程(上下)》(孙辉)

《大学法语考研必备》(郭以澄)

《法语现代语法》(毛意忠)

大学公共法语四级真题1996-2020

法语专四历年真题(尤其是近反义词和语法两本)

800题语法、800题词汇

南开法语历年真题(重点在时态部分)

4.关于文学:

“文学于我而言,是在银色月光倾泻的静谧夜晚独自泛着一叶小舟,与远古的心灵共振,窥探历史的秘密,洞察流转的真情,亲历人和世界、人和人的互动。”这是我写在日记里的话。

作为专业课最核心的考察部分,在这部分我花了最多的时间和精力。

英国文学和美国文学的课本一定要看,不只是简单的浏览,而是要思考和记忆,每看完一个作家或者一个流派可以回想一下自己看了什么,如果是空白的,那便是无效阅读。前期一定不要抓重点,也不要试图预测会出哪个作家相关的问题,不管是重点作家还是你认为的非重点作家都要有所关注。另外看书和资料的时候要相结合,如果是自己不了解的作品可以去网上找一些中文或英文的片段读一下,一些很重要的作品如果有不太了解的地方可以去知网查找相关论文,比如我很疑惑海明威《永别了,武器》为什么要让女主死掉?或者你是否能理解哈姆雷特为何迟迟没有采取行动?这样的疑惑会驱使你查阅更多的资料,更深入地思考。

此外,在时间轴的部分我提到要阅读一定的论文。南开对于文学批评理论也是有一定考察的,并不是“背多分”类型的题目,今年其中一道考题是这样的——“Identity is mobile, is a process; not becoming, but being.”请用英国文学和美国文学中各一例来谈谈是否同意这句话。这道题目中“identity”和“mobile”两词非常重要,“identity”(身份认同)这个词能会让人不知所云,其实它是后殖民主义的相关术语,而“mobile”(移动性)这个词也很有渊源——南开的老师正在做有关这方面的研究。所以非常有必要读一读南开老师近年的论文,了解科研动向,然后可以在知网上检索关键词,阅读相关论文。

基础知识已经消化之后,对待简答题要注重逻辑,先挑重点角度去答,有主题句,有连接词,有具体有力的例证,最重要的是有框架意识,平时要动笔书写,而不是只在脑中思考。

书目资料推荐:

《刘炳善英国文学简史》及配套学习指南

《常耀信美国文学简史》及配套学习指南

《英/美文学选读》(王守仁、陶洁)及相应圣才辅导书

《英美诗歌欣赏教程》(李正栓)

《英美文学精要问答》(胡宗锋)

南开文学术语(不够全面 需要自己补充)

整理的英美文学流派PPT

星火英美文学参考书的作家作品表很好用

知网论文

准备复试期间我还看了《二十世纪西方文学理论》《西方文学批评概要》

5.关于语言学:

南开有一本叫做大厚本的资料,里面的术语非常全面,但是一些设问比较传统老旧,不过南开考察的语言学方面相对文学而言是比较简单的。

戴炜栋和胡壮麟的语言学都要看,“先戴再胡”,尤其关注“胡无而戴有”的部分。语言学学习比较有逻辑性,这部分我比较喜欢思维导图,每一章复习完之后我会列个简单的导图回忆一下,非常清晰。

我其实不太擅长逐字逐句背诵,所以都是理解后尽可能用与原表述相近的表达来写术语解释,如果大家有时间的话还是要多背几遍语言学术语的。

树形图我是考研前一周查漏补缺的(大家不要学我)当时是在B站上跟着一位台湾老师学习的,讲得很清晰,自己也画了很多句子的树形图,最后真正考试时考得相对简单。音标描述题,基本上是每年必考的,要熟练记忆。另外值得关注的是南开语言学方面的老师有几位是二语习得方向,普通语言学打好基础后,可以更多关注应用语言学中上述相关部分。

南开语言学的部分考得不是很难,所以一定尽量不要失分,不要大意,把基础打牢。

书目资料推荐:

《新编简明英语语言学教程》戴炜栋

《语言学教程》胡壮麟

南开祖传大厚本

星火英语语言学

6.关于翻译:

8月复盘经验帖时我发现翻译方面我的练习太过欠缺,因为在专业英语和基础英语里都有很重的篇幅考察翻译,且难度堪比很多学校MTI的考题。汉译英方面,我日常会用《华研专八翻译》这本书进行练习。前年就考察了《张培基散文选1》中《文学批评无用论》的翻译。我建议直接分析《散文选1》的译文,多多思考,总结好的表达和词组,建成一个属于自己的语料库,把总结的单词、词组、结构运用到平时的翻译练习中。最近几年都有考察古文翻译,最大的难点在于不理解古文的含义,今年的考题片段选自叶燮的《原诗》,难度比较大,备考有时间可以看一下《古文观止》英译。而对于英译汉不要过于轻视,因为能看懂和能翻好是两码事,一定要弄懂原文的逻辑,练习可以用叶子南老师的《英汉翻译译注评》。

整体来说南开的翻译文本类型以文学散文类居多,但今年也考察了非文学翻译,很多同学都猝不及防,所以也要重视实用文本的翻译。可以用三笔备考的材料进行练习。

翻译理论部分,可以参考苗菊老师的《当代西方翻译理论选读》每一章Introduction的部分,以及结合一些资料了解中西方翻译理论知识。这部分之前会出术语解释来考察,近年的更为隐蔽,可能会藏在翻译段落中,不可轻视。

因为翻译在专业英语和基础英语中占比都不小,所以此处捎带关于基础英语的复习,上述时间轴中,每个阶段都有一项,那便是——背单词,一直要背到考前最后一天。基础英语第一题难度在专八词汇和GRE词汇,所以要尽量多背几遍,APP和书双管齐下。要始终记得“基础不牢,地动山摇”。

造句这道题比较难以捉摸,今年考了in the swim”“fiddle with”等,平时看到词组可以有意识地积累整理并造一个简单的句子(考试时不要顾着造长难句炫技,简单完整无语法错误即可),有一起备考的同学说一些词组出自《张汉熙高级英语》,不过这道题对我来说还是不太好把握的。Summary的文章不是很难可以读懂,要注意字数要求,并且不能使用文中原句,所以大家要发动自己的paraphrase技能,这道题不算难,概括总结出文章结构和观点即可,这部分可以参考广外的summary练习。作文的话我建议坚持阅读外刊,积累观点和表达,有能力要动手写一写,不要犯假大空的毛病,文章要“说服人”而不是“教育人”,要运用例证去论述,从多个角度思考,平时要多练习书写,保持卷面整洁。

7.关于复试:

南开的初复试比是6:4,今年进复试25人,最终录取10人。

初试考完之后很容易放松过度,为了上岸一定要记得并不是初试考完就大吉了。适当放松后,应该有计划地准备复试。初试成绩公布后难免会很浮躁,但是一定要静下心来,不到最后一刻,任何结局都可以被更改。如果可以,请寻找到与你契合的语伴,一起坚持练习复试,你们的口语会在这段时间得到锻炼。通过练习,慢慢把脑中的东西较为流畅地说出来才行,要言之有物,言之有逻辑。可以准备一下自己的自我介绍,要凸显自己的优势,不要过于啰嗦。克服紧张情绪也是很关键的,要从容不迫地应对提问。

今年很多学校初试400+被刷掉的人不在少数,复试更加注重综合素质,当然也有一些抽题运气因素等。无论如何,用心准备,拒绝摆烂。

8.一些建议:

忌太多网课

忌只重输入不重输出

忌只思考不动笔

忌发音好=口语好

忌学习时长=努力程度

忌过于焦虑过度疲劳

忌拖延摆烂

宜作息规律

宜信心满满

宜适当社交

宜及时复盘

宜如期完成计划

宜上岸

9.关于调剂:

未进一志愿复试或一志愿未录取的情况下要审慎思考,可以先尝试调剂,或考虑二战,或考虑考公考编,或者开始找工作。踏出哪一步,都是新开始。

调剂过程中要关注专业代码、志愿锁定、发邮件等问题,在此不一一赘述。如果走到调剂,此时的你需要一颗强心脏,不放弃,不执拗,积极梳理调剂信息,积极投递调剂志愿,等待接收漂流心灵的邀请。不要难过和心急,调整好状态,做出勇敢的选择。

10.写在最后:

人生不只有考研一件事、一条路,人也不是一直向前变得越来越好,而是变得越来越辽阔,越来越完整。希望这篇回忆性质的杂文可以稍稍让你不那么茫然。如果需要我的帮助,欢迎随时联系我。最后,祝漫漫研途中的每颗小小星辰都可以画出璀璨的轨迹!

满怀希望,所向披靡

    姜博文,长春师范大学外国语学院2017级英法班学生,中共党员,现已考研至北京语言大学外国语言学及应用语言学专业。曾多次获得校级奖学金,外研社国才杯阅读、写作大赛校一、二等奖;获19年吉林省高师技能大赛省二等奖;20年外国语学院口译比赛一等奖。英语专四合格,专八良好,法语专四良好,CATTI三笔。1821年担任外国语学院辩论队领队3年,21年带领队员获长春师范大学“挑战杯”辩论赛亚军。

图片2.jpg


    近年来英专考研越来越卷,国家线大幅上涨。作为一个过来人来讲,我认为日后的考研人需要明确自己的考研动机,并正确评估自身能力,不可妄自菲薄,更不可好高骛远;此外,考研毫无疑问是一场信息战,提高自己的搜商刻不容缓。择院时应多方咨询、全盘考虑,短暂挣扎后选出自己目标院校和专业不动摇;最后,还需要有打持久战的心理准备,要挨得住寂寞。可以偶尔崩溃,不能长期摆烂。学习本身是枯燥的,但如果期待一个好结果,这种程度的付出都是应该的。

    当然,考研也并没有那么痛苦,至少对我来说是痛并快乐着。读到英文原著中美好的句子会让我满心欢喜,复试时和老师讨论学术问题会让我激动不已,说一口流利的英语会让我成就感满满……只要明确心中的目标,保持对学科的热情,坚持和努力也就变成了心之所向、理所当然。所以在坚持不下去的时候,不妨问问自己:我还喜欢吗?我还想要吗?考研并不是唯一的出路,努力的人在任何领域都会闪闪发光,希望大家在以后的日子里可以选择热爱,保持热爱。以上。


责任编辑:刘秋

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    “研途有你|‘研路漫漫,九转丹成’系列考研经验交流会”是外国语学院英语教师第一党支部发起的一款特色栏目。
    Baidu
    map