当前位置: 首页> 详情页

上外“四史”微课|梅兆荣:我的“译”生

2022-01-20 11:23:11

本期《部长来了》系列作品,上海外国语大学师生专访中国驻德前大使梅兆荣。年近90岁的梅大使,在近半个世纪的外交工作中,曾为毛泽东、周恩来、邓小平等国家领导人担任德语翻译。他扎根人民,奉献国家,在外交战线上,践行和传播爱国主义精神。

1953年,梅兆荣被选派前往东德留学,成为新中国培养的德语人才。三年之后,因外交工作需要,梅兆荣被调到中国驻东德大使馆,走上了工作岗位,从此开始了翻译生涯。

1959年,东德总理格罗提渥与毛主席会见,梅兆荣担任翻译,虽困难重重,梅兆荣最终凭借扎实的语言功底与强大的心理素质,涉险过关。同年10月,在中德的一次招待会上,梅兆荣从参会到救场,出色地完成翻译任务。

梅兆荣说,他的一生在老一辈革命家的言传身教中不断成长,领悟到了毛主席深刻的哲学思想、周总理的细致认真、邓小平同志的一语中的,“学到了很多领导人的优秀的品德,和他们的思维方式。”这些宝贵的经历,为他日后成长为一位淡定从容、独当一面的外交官打下了深厚的基础。

梅兆荣大使为上海外国语大学思政微课《部长来了》系列访谈的第二期嘉宾。《部长来了》力邀共和国涉外工作的相关部长,以“党史”领域中对外传播故事为主轴,基于重大历史事件或重大时刻,由部长作为见证者和亲历者,讲述中国在外事领域历经的挑战、取得的成就及积聚的智慧,梳理中国外事领域取得新成就的伟大历程。成片形式涵盖国内版、青春版、短视频等大屏小屏互促方式,符合新时代青年人的接受习惯,贴近青年人的思想学习和生活实际,旨在激发大学生的学习兴趣,让思政内容入脑入心,帮助青年人树立坚定的理想信仰,切实提升“四史”的学习效果。

声明:视频为思政微课,仅供教学使用

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    本期《部长来了》系列作品,上海外国语大学师生专访中国驻德前大使梅兆荣。
    相关阅读
    Baidu
    map